Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘Irlanda’

Em 1688, James Stuart II, católico e rei da Inglaterra, Escócia e Irlanda, e sua Rainha Mary tiveram um filho. Até então o trono estava garantido à sua filha Mary, protestante e casada com o rei holandês William, da Casa de Orange. Mas agora tudo mudava: havia a possibilidade de uma dinastia católica na Inglaterra.

Contudo os protestantes reagiram. William mobilizou as tropas holandesas, invadiu a Inglaterra e iniciou a Revolução Gloriosa. Os Stuarts deixaram o país, com William e Mary assumindo o trono. James, de seu exílio na porção católica da Irlanda, organizou um exército (cujos membros foram denominados Jacobitas, ou os restauradores de “Jacobus”, a forma em latim do nome James) e iniciaram uma revolta contra o que viam ser um coup d’etat em seu país. Mais uma vez derrotado por tropas comandadas pelo próprio William, James fugiu em definitivo para a França. Após abandonar à própria sorte as tropas irlandesas, James passou a ser conhecido naquele país como Séamus an Chaca, ou “James, o Cagão”…

Siúil A Rúin é uma das mais tradicionais canções da Irlanda, e fala sobre os Jacobitas que lutaram a Revolução Gloriosa. Seu refrão foi composto em gaélico, uma língua celta irlandesa:

    Siúil, siúil, siúil a rúin (Shule, shule, shule aroon,)

    Siúil go socair agus siúil go ciúin (Shule go succir agus, shule go kewn,)

    Siúil go doras agus ealaigh liom (Shule go dheen durrus oggus aylig lume,)

    Is go dtéann tú mo mhuirnín slán (Iss guh day thoo avorneen slawn.)

Em uma tradução para o inglês,

    Come, come, come, O love,

    Quickly come to me, softly move;

    Come to the door, and away we’ll flee,

    And safe for aye may my darling be!

No vídeo, uma versão atual de Cécile Corbel para Siúil A Rúin:

I wish I were on yonder hill
and there I’d sit and I’d cry my fill
and ev’ry tear would turn a mill,
and a blessing walk with you, my love

I’ll sell my rod, I’ll sell my reel
I’ll sell my only spinning wheel
To buy my love a sword of steel
And a blessing walk with you, my love

Siuil, siuil, a ruin
Siuil go sochair agus siuil go ciuin
Siuil go doras agus ealaigh liom
Is go dte tu mo mhuirnin slan

I wish, I wish, I wish in vain
I wish I had my heart again,
And vainly think I’d not complain
And a blessing walk with you, my love

But now my love has gone to France
To try his fortune to advance.
If he e’er comes back, it’s but a chance
And a blessing walk with you, my love

Imagem: King James Stuart II; Wikipedia Commons

Tradução da letra: http://www.extrasolar.net/CLANNAD/song.asp?SongId=131

Read Full Post »

O reconhecimento internacional do talento dos irmãos Andrea, Sharon, Caroline e Jim Corr veio após sua apresentação nas Olimpíadas de Atlanta 1996. Nascidos em Dundalk, Irlanda, a matéria-prima da música da banda The Corrs é o folclore celta. Seu som harmonioso e a pesquisa sobre instrumentos tradicionais conquistaram o reconhecimento do público e da crítica, principalmente na Europa.

No vídeo, em um show acústico da MTV, The Corrs interpretam Lough Erin Shore.

Read Full Post »

17 de Março é o dia nacional da Irlanda, o Dia de São Patrício.

Nascido na Escócia em 387 d.C., Patrício foi capturado como escravo e levado à Irlanda, ainda uma nação celta e pagã.

Trabalhou com pastor de ovelhas, antes que pudesse escapar e voltar à Escócia. Lá Patrício ordenou-se junto à Igreja Católica, e após ser nomeado bispo, retornou à Irlanda para realizar pregação religiosa. Desta forma, São Patrício representa a vitória da Igreja Católica sobre o paganismo celta.

Desde o século XVII o 17 de Março passou a fazer parte do calendário litúrgico cristão, e tornou-se uma data nacional irlandesa. A cor verde e o trevo de 3 folhas, representando a Santíssima Trindade, tornaram-se seus símbolos.

Hoje, o Dia de São Patrício é uma festa secular, celebrada em diversos lugares do mundo onde podem ser encontradas comunidades irlandesas, como os EUA, Canadá e até mesmo a Argentina.

Read Full Post »